С английского языка «fuck up» — провал, неудача. Каждый из нас и без словаря знает, что это такое, ведь это случается на работе постоянно. «Факапы, факапы, факапы!» Их нельзя запланировать в гугл календаре, от них нельзя застраховаться , к ним нельзя быть готовыми. Зато можно учиться на чужих ошибках, чтобы не допускать своих!
Обычно стыдно признаваться себе, команде и начальству в том, что налажал. Мы нашли сейлзов, которым не стыдно, и они поделились с нами факапами, которые случались в их работе.
Все истории реальны.
- Насильственные фоллоу апы. Клиент попросил перестать отправлять ему фоллоу апы, потому что работать с нами он не собирался. Вот только я пропустил это сообщение и продолжал узнавать, как он поживает, и «подогревать» его.
- Купите точно такой же продукт! Делали имейл-рассылку с рекламой нашего продукта, и в список адресатов случайно попали конкуренты. То есть они получили письмо с предложением купить такой же продукт, как у них!
- Lost In Translation. Я всегда продавала и проводила питчи на английском, поэтому вся терминология хранилась в моей голове в основном на этом языке. Как-то раз я засетапила митинг. Лид попросил провести его на русском, так как он его хорошо знал, и ему так было удобнее. Я согласилась, но когда дело дошло до демо, поняла, что слишком сильно поверила в себя и в свой уровень языка, который для работы использовала редко. Очень тормозила и не смогла раскрыть все фичи и их достоинства.
- Кто эти люди? Однажды в имейл-рассылку и в темплейт вместо своего календаря случайно вставила календарь коллеги. Только через месяца два мы поняли, почему к ней на митинги приходят люди, о которых она впервые слышит, а ко мне не приходит никто.
- «Ты приходишь ко мне с предложением, но делаешь это без уважения».
Я забыла о том, что имя и название компании нужно редактировать, и разослала списку из 1000 лидов имейл с одинаковыми данными. Вроде бы в остальном все идеально, но этот факап для клиента выглядит как неуважение.
- Фича Шредингера. Фичи у нас как бы нет, но я ее как бы продала. Причем рассказывала о ней очень уверенно.
- «Ты приходишь ко мне с предложением, но делаешь это без уважения», часть 2. За время общения с клиентом постоянно называла его другим именем. Когда он сказал «Только меня зовут Джон», я побледнела. Одно дело забыть имя нового человека в компании друзей, совсем другое — ошибиться с именем лида, который может принести прибыль компании.
- «Извините, это не вам». Случайно переслала личную переписку, в которой говорится, что мы не очень хотим работать с клиентом, ТОМУ САМОМУ клиенту.
- Финансово-технологический «упс». Наконец удалось договориться на созвон с FinTech компанией, которая давно была в нашем списке таргет-лидов. Вместо этого я привела Argo.
- Клиент, который так и не дождался. Раньше я работал в ну очень крупной компании, где физически невозможно было познакомиться со всеми. Мне позвонил клиент и попросил связать его с Алексом — сейлзом, который когда-то давно его вел. Я уверил, что с клиентом скоро свяжутся, и отправил сообщение в общий чат, так как тогда не понимал, как правильно нужно делать. Через время (и то случайно) я узнал, что Алекс уволился полгода назад. Надеюсь, клиент не сидит до сих пор в ожидании звонка.
Покажите хотя бы одного человека, который никогда не факапил! Ошибаться — это нормально. Все мы люди, поэтому от человеческого фактора никуда не деться. Даже лучшие иногда ошибаются. Главное, что человек делает с ошибками — видит в них возможность для роста, делает выводы и идет учиться или грязнет в факапах с мыслью «Как-то да будет» (спойлер — ничего хорошего это не принесёт).
Как приходить с офером к клиенту, делать это с уважением и сократить количество ошибок в работе — учим на курсе SalesMan. После обучения на курсе процент историй о факапах, рассказанных в баре друзьям, уменьшится, а на смену им придут истории успеха.